Новости Факультет Наука Карта
 

КафедрыЦентрыФилиалыИстория и традиции факультетаОбразовательные программыПовышение квалификацииАбитуриентСотрудничествоСистема менеджмента качестваИменные стипендииСтуденческая жизньИтоговая государственная аттестация

Образовательные программы

Направление подготовки 032700 Филология (очно)

Магистерская программа «Общее языкознание, психолингвистика, социолингвистика (речеведение)»

Руководитель  программы:
Доктор филологических наук, профессор Величкова Людмила Владимировна

Обучение в магистратуре по направлению «Общее языкознание, психолингвистика, социолингвистика (речеведение)»   предполагает углубленное изучение современных   тенденций раздела науки о языке в области теории и практики устной коммуникации. Программа направлена на совершенствование практических навыков реализации иноязычной звучащей речи,  развитие навыков аргументации в ситуации иноязычного устного общения, а также навыков использования информационных технологий и компьютерных программ  для работы со звучащим текстом. Программа предполагает  формирование  навыков исследования устного текста различных жанров, телевизионной речи, телефонии, соотнесения  признаков устной и письменной речи, освоение новых технологий обучения устной иноязычной речи.

Вступительные экзамены (в форме собеседования):

  1. Иностранный язык (немецкий, английский)
  2. Теория языка
  3. История зарубежной литературы
  • Учебное пособие для поступающих в магистратуру по специальности 032700 Филология: Л.И. Гришаева «Теория языка»
    (скачать в формате pdf)

Магистерская программа «Переводоведение и практика перевода»

Руководитель  программы:
Доктор филологических наук, профессор Кашкин Вячеслав Борисович

Магистерская программа «Переводоведение и практика перевода» направлена на фундаментальное изучение современных отечественных и зарубежных концепций филологии и гуманитарного знания, теории перевода и межкультурной коммуникации. Подготовка в магистратуре предполагает углублённое изучение двух иностранных языков в теоретическом и практическом аспектах, а также в сопоставлении с родным языком, освоение методологии и методики научно-исследовательской работы. Цель специализации по переводоведению и практике перевода состоит в подготовке магистров, владеющих теоретическими знаниями и практическими умениями перевода в различных сферах рынка переводческих услуг (научно-производственной, общественно-политической, юридической, военной, бытовой, культуры и искусства и др.).

Вступительные экзамены (в форме собеседования):

  1. Иностранный язык
  2. Теория языка
  3. История зарубежной литературы.

Магистерская программа «Романская филология»

Руководитель  программы:
Доктор филологических наук, профессор Рылов Юрий Алексеевич

Магистерская программа «Романская филология» направлена на фундаментальное изучение современных концепций отечественной и зарубежной романской филологии, осмысление роли филологических исследований в истории и современной жизни общества, освоение методологии и методики научно - исследовательской работы в области романской филологии на основе современных подходов. Программа предполагает углубленное изучение структуры и функционирования двух иностранных языков, освоение навыков научно-педагогической деятельности и приобретение лингводидактических знаний и умений, необходимых для преподавания иностранного языка в высшей школе.

Вступительные экзамены (в форме собеседования):

  1. Иностранный язык (испанский, итальянский, французский)
  2. Теория языка
  3. История зарубежной литературы.

Магистерская программа «Иностранные языки»

Руководитель  программы:
Доктор филологических наук, профессор Цурикова Любовь Васильевна

Магистерская программа «Иностранные языки» направлена на основательное изучение современных лингвистических и филологических концепций, осмысление роли филологических исследований в истории и  жизни современного общества, освоение методологии и методики научно-исследовательской работы и преподавания иностранных языков на основе современных подходов.  Программа предполагает углубленное изучение структуры и особенностей функционирования  языка, освоение навыков научно-педагогической деятельности, а также приобретение лингводидактических знаний и умений, необходимых для преподавания английского языка в высшей школе. Большое внимание уделяется  формированию умений и навыков использования филологических знаний в прикладном аспекте – аннотированию, реферированию, редактированию и переводу специальных текстов.

Вступительные испытания (в форме собеседования):

  1. Иностранный язык (английский)
  2. Теория языка
  3. Зарубежная литература.

Магистерская программа «Филологическое обеспечение международной бисзнес-коммуникации» (английский язык)

Руководитель  программы:
Доктор филологических наук, профессор Цурикова Любовь Васильевна

Магистратура «Филологическое обеспечение международной бизнес-коммуникации» адресуется лицам, глубоко интересующимся англоязычными культурами и функционированием английского языка в различных видах коммуникации, прежде всего в сфере международного делового сотрудничества. Магистр с данной  квалификацией готовится для работы в качестве специалиста по межкультурной коммуникации с экспертным знанием английского языка и фундаментальной филологической подготовкой.

Деятельность такого специалиста  может быть востребована как в разнообразных бизнес-структурах, так и в государственных органах и учреждениях, имеющих международные контакты и развивающих сотрудничество с зарубежными партнерами. Выпускник данного профиля подготовлен к решению разнообразных организационно-управленческих, научно-исследовательских, педагогических и прикладных задач, связанных с проблемами филологического обеспечения межкультурного взаимодействия и эффективного общения с носителями изучаемого языка.

Вступительные испытания:

  1. Иностранный язык (английский)
  2. Теория языка
  3. Зарубежная литература.
 
С вопросами и предложеними
обращаться по адресу:
webmaster@vsu.ru

Факультет РГФ,
Веб-лаборатория УЦИ ВГУ ©
2002
–2015